DeepL Translator agora com funcionalidade de tradução de documentos
- Categoria: Internet
Revisamos o serviço de tradução online DeepL quando apareceu pela primeira vez online em 2017 e concluiu então que oferecia traduções de alta qualidade que muitas vezes superavam as de serviços comparáveis, como Google Translate ou Bing Translate.
Os usuários tinham que colar ou digitar texto no site DeepL para usar o serviço e traduzi-lo para um dos idiomas suportados. O suporte a idiomas era um tanto limitado naquela época e, infelizmente, ainda é o caso com apenas sete idiomas suportados no momento da escrita.
DeepL oferece suporte para traduções em inglês, alemão, francês, espanhol, italiano, holandês e polonês atualmente; isso deixa de fora os idiomas amplamente falados, como português, russo, chinês, e limita o alcance do DeepL porque as ofertas do Google e da Microsoft suportam praticamente qualquer idioma por aí.
Traduções de documentos DeepL
A empresa por trás do DeepL lançou recentemente um novo recurso que dá aos usuários opções de usar o serviço para traduzir documentos que carregam nele automaticamente.
O uso é bastante simples, pois a nova funcionalidade foi incorporada à interface. Um clique no documento de tradução no Página do tradutor no site da DeepL exibe os formatos suportados e lista os idiomas para os quais o documento pode ser traduzido.
O suporte do DeepL para formatos está limitado aos formatos Office .docx e pptx agora; ele não suporta doc ou ppt, ou outros formatos como texto simples ou formatos abertos.
O documento é carregado no serviço assim que você fizer a seleção. Em seguida, é traduzido imediatamente e baixado automaticamente para o sistema local novamente. Você pode clicar no botão 'baixar novamente' para reiniciar o download se algo o bloqueou.
DeepL não altera a formatação do documento de forma alguma. A empresa afirma que o serviço traduz todos os elementos do documento, incluindo o corpo do texto, mas também títulos, legendas ou notas de rodapé, e que a formatação original é mantida.
É possível editar o documento localmente após a tradução e download; Os clientes do DeepL Pro se beneficiam de velocidades de tradução mais rápidas e opções para editar o arquivo traduzido. Consegui editar o arquivo baixado no Word, porém sem conta Pro.
DeepL promete que irá adicionar suporte para formatos adicionais nos próximos meses; a empresa não revelou os formatos no anúncio , Contudo.
Palavras de Encerramento
O suporte para traduções de documentos é um recurso importante que deve aumentar o alcance do DeepL. Eu joguei alguns documentos no DeepL para descobrir como a tradução de documentos funcionava bem.
Embora as traduções sejam compreensíveis, estão longe de ser perfeitas. Acabei de verificar os recursos de tradução de inglês para alemão; qualquer documento que eu carreguei para DeepL precisava de trabalho após a tradução, pois as frases soavam robóticas e não parecidas com as humanas em sua maior parte.
Agora você : Qual serviço de tradução você usa e por quê?